Dziś jest 21 marca, czyli pierwszy dzień kalendarzowej wiosny. Z tym dniem jest związany starosłowiański zwyczaj, o którym chcę Wam opowiedzieć. Bohaterką historii jest Marzanna, którą ludzie topią lub palą w pierwszy dzień wiosny. W ten sposób żegnają zimę i witają wiosnę.
Ale kim jest ta Marzanna i dlaczego ją topimy? Marzanna jest słowiańską boginią zimy i śmierci. Na jej podobieństwo ludzie przygotowują kukłę – Marzannę, którą później topią, czyli wrzucają do rzeki, jeziora lub stawu. Kukła jest wykonywana ze słomy i ma na sobie sukienkę, strój lokalny lub łachmany. Zwykle jest bardzo kolorowo ubrana i ma kwiaty, kolorowe wstążki lub korale. Może być podobna do młodej panny lub „starej baby”. Współcześnie Marzannę topią głównie dzieci i żegnają w ten sposób zimę.
Glossary:
topić – to drown/ to sink (kogo? co? + Accusative)
(ja topię, ty topisz, on/ona/ono topi, my topimy, wy topicie, oni/one topią)
palić – to burn (kogo? co? + Accusative)
(ja palę, ty palisz, on/ona/ono pali, my palimy, wy palicie, oni/one palą)
żegnać – to say goodbye to (kogo? co? + Accusative)
(ja żegnam, ty żegnasz, on/ona/ono żegna, my żegnamy, wy żegnacie, oni/one żegnają)
witać – to greet/to welcome (kogo? co? + Accusative)
(ja witam, ty witasz, on/ona/ono wita, my witamy, wy witacie, oni/one witają)
wrzucać – to throw in (kogo? co? + Accusative) or (do + Genitive)
(ja wrzucam, ty wrzucasz, on/ona/ono wrzuca, my wrzucamy, wy wrzucacie, oni/one wrzucają)
wykonywać – to construct (co? + Accusative) or (z czego? + Genitive)
(ja wykonuję, ty wykonujesz, on/ona/ono wykonuje, my wykonujemy, wy wykonujecie, oni/one wykonują)
związany z – related to/ associated with (kim? czym? + Instrumental)
zwyczaj – custom
bogini – goddess
kukła – effigy/puppet
słoma – straw
łachmany – rags
wstążka – band
podobny – similar (do kogo? czego? + Genitive)